alaya_lenta
В моей жизни довольно часто говорили, что стихи у меня очень грустные. Вернее, ОЧЕНЬ грустные. Веселых действительно мало. И часто спрашивали, что же у меня такого печального было в жизни, из-за чего поэзия именно такая. Если, конечно, рассказать, действительно станет понятно...А стоит ли?))
Как хорошо, что у меня есть тетради со старыми стихотворениями. Когда мне не нравятся опубликованные в интернете творения, я их удаляю. А в тетради все остается. Решила выложить на Стихи.ру кое-что со школьных времен. Некоторые стихи вошли в сборник "Из волшебного лунного пепла" (2009). Кстати, первый альбом Милен Фармер называется "Лунный пепел". Определенная связь здесь присутствует.
Вот ссылки на стихотворения тех времен, если хочется почитать
stihi.ru/login/page.html?list&book=1
(стихи из сборника "Из волшебного лунного пепла")
stihi.ru/login/page.html?list&book=5
(стихи со школьных времен)
К примеру, выложила то, что было в тетради.
Поэтический перевод песни Mylene Farmer "Innamoramento"
1)Ты не сумел меня узнать,
Моим изгнаньем пренебрег.
Придётся заново начать,
Поверить ты в меня не смог.
В моей сердечной глубине
В тончайшем лунном волокне
Брильянт, который потускнел,
Но очень дорог мне.
Припев:
Существованья не искала,
Я во влюбленности витала.
Что это - смерть или любовь,
Стихает время ради слов,
И высь доходит до низов -
Здесь появляется любовь.
Необходимо нам любить,
Найдем мы отклик, может быть.
2)Другое "я" моих воспоминаний
Ты никогда не видел.
Мои сокровища изгнанья -
Все годы были и обиды
Зарыты мной в глубоких недрах,
Но я должна все прекратить.
Давно не видевшая неба,
Могу я двери приоткрыть.
Но незнакомец сердце ранил,
Родную душу заодно.
Мы ждем, надеемся на грани,
Но верно любим все равно.
12.08.08.
Кстати, так выглядела первая книга.


Как хорошо, что у меня есть тетради со старыми стихотворениями. Когда мне не нравятся опубликованные в интернете творения, я их удаляю. А в тетради все остается. Решила выложить на Стихи.ру кое-что со школьных времен. Некоторые стихи вошли в сборник "Из волшебного лунного пепла" (2009). Кстати, первый альбом Милен Фармер называется "Лунный пепел". Определенная связь здесь присутствует.
Вот ссылки на стихотворения тех времен, если хочется почитать
stihi.ru/login/page.html?list&book=1
(стихи из сборника "Из волшебного лунного пепла")
stihi.ru/login/page.html?list&book=5
(стихи со школьных времен)
К примеру, выложила то, что было в тетради.
Поэтический перевод песни Mylene Farmer "Innamoramento"
1)Ты не сумел меня узнать,
Моим изгнаньем пренебрег.
Придётся заново начать,
Поверить ты в меня не смог.
В моей сердечной глубине
В тончайшем лунном волокне
Брильянт, который потускнел,
Но очень дорог мне.
Припев:
Существованья не искала,
Я во влюбленности витала.
Что это - смерть или любовь,
Стихает время ради слов,
И высь доходит до низов -
Здесь появляется любовь.
Необходимо нам любить,
Найдем мы отклик, может быть.
2)Другое "я" моих воспоминаний
Ты никогда не видел.
Мои сокровища изгнанья -
Все годы были и обиды
Зарыты мной в глубоких недрах,
Но я должна все прекратить.
Давно не видевшая неба,
Могу я двери приоткрыть.
Но незнакомец сердце ранил,
Родную душу заодно.
Мы ждем, надеемся на грани,
Но верно любим все равно.
12.08.08.
Кстати, так выглядела первая книга.


Вообще мне кажется, что стихи часто грустные.
Как-то редко хочется заняться стихами в отличном настроении )
Но у тебя есть и стихи про путешествия и кофе, нельзя сказать, что всё грустное ))
Не сказала бы, что твои стихи сильно грустные. Мне как раз нравится, что нет в них слишком пронзительного надрыва, они скорее медитативные и созерцательные. И ещё очень хорошо, что они в массе своей о простых вещах